04 September 2013

BY Christopher Gorman IN , , , , , , , , No comments


All Best Wishes to Chris and Adriana!

Adriana and Chris bid day. 
We had the great pleasure of celebrating our first Casa Colibrí wedding on August 3, 2013, when community member Christopher Gorman married his new beautiful wife Adriana Saavedra in a civil ceremony here at the house. 
Friends and family came from near and far, to join in a liturgy given by Gustavo Monzon.  Chris’ mom Tina Delany (a former member of the Los Angeles Catholic Worker) even traveled all the way from Los Angeles with her mother Myrna Delany, to witness this blessing of two people’s love. 
Chris and his mother and grandmother Tina & Myrna Delany
At the ceremony, friends from Hosto and Guadalajara shared their personal testimonies of what it means to be in love, to care for one another, and to find a sacred place of love together, and Chris and Adriana’s families both offered their blessings to the new couple, praying that God might care for and protect them on their life’s journey.  Afterwards Adriana and Chris exchanged roses to represent their commitments and love for each other …


¡Los mejores deseos para Chris y Adriana!

Tuvimos el gran placer de celebrar nuestra primera boda aquí en Casa Colibrí el 3 de Agosto del 2013. Uno de nuestros miembros comunitarios, Christopher Gorman, contrajo matrimonio por el civil con su hermosa esposa Adriana Saavedra aquí en la casa.

Adriana y Chris con su famila
Amigos y familiares vinieron de cerca y lejos para acompañarnos en una liturgia dirigida por Gustavo Monzón. Tina Delany, la mamá de Chris (quien fue miembro de la Comunidad del trabajador católico en Los Angeles) viajó desde Los Angeles acompañada por su madre, Myrna Delany, para ser testigos del amor entre dos personas.


En la ceremonia, amigos de Hosto y Guadalajara compartieron sus testimonios sobre lo que signigica para ellos el estar enomorados, el cuidarse el uno al otro y encontrar un lugar sagrado de amor juntos. Tanto los familiares de Chris como los de Adriana ofrecieron sus bendiciones a la nueva pareja, pidiendo que Dios los proteja y cuide en su caminar juntos.  Posteriormente Adriana y Chris intercambiaron rosas entre si, para representar su compromiso y amor.




Happy birthday, Princess!
The Princess Kinberly with her mom
Last Saturday, we found ourselves surrounded by good people, chicharrones (fried pork skin) and tortillas, as we had the great pleasure of celebrating Kimberly’s sixth birthday with her family and friends. 
Kimberly is one of the niños that visit us throughout the week for our shared meals.  We’ve watched her perfect her princess-like sass over the years, and are continually surprised by how much love and imagination she brings us.  We are forever developing the roots of our community, and it has been our astonishing good fortune to feel how our presence is welcomed and appreciated. What a joy it is to open your arms to those around you, only to discover that they were just waiting to hug you back.
-          Savannah Peyton

¡Feliz Cumpleaños, Princesa!
El ex miembro de Chava celebrando con Kimberly
El sábado pasado, no la pasamos muy bien en compañía de buena gente, chicharrones, y tortillas. Tuvimos el gran placer de celebrar el sexto cumpleaños de Kimberly con su familia y sus amigos. 
Kimberly es una de las niñas que nos visitan durante la semana para compartir la comida con nosotros.  A travéz de los años la hemos visto perfeccionar su aire de princesa y estamos siempre sorprendidos por todo el amor y la imaginación que trae a esta casa.  Constantemente desarrollamos las raices en nuestra comunidad.  Ha sido sorprendente y una gran suerte el sentir que nuestra presencia es bienvenida y apreciada.  Que alegría es el ofrecer un abrazo sólo para descubrir que ellos ya estaban listos para abrazarte támbien.  
-          Savena Peyton
  
La Cosecha
Dios ha seguido bendiciéndonos con la lluvia, y lo que hace un par de meses era un desierto, se ha convertido en  una selva.  En nuestro corral donde sembramos hortaliza, hemos comenzado a recoger el fruto de nuestro trabajo. 
Uno de los muchos Hidasols de Mammoth
Es una satisfacción muy grande el disfrutar de la fresca variedad de lechugas, de unos ejotes tiernitos o una sopa de calabaza.   Seguimos trabajando arduamente para muy pronto cosechar tomate, pepino, elotes, rábanos, cilantro, calabacita, etc.  Nuestro esfuerzo se ha visto beneficiado por la adquisición de una camioneta.  Aunque es usada, esta en muy buenas condiciónes, y sin duda, ha facilitado mucho nuestro trabajo. 
La proxima vez que vengan a Casa Colibrí, ¡les daremos una paseadita!
-          Manuel Hernandez



The Garden looking so green. 


Harvest Time
God has continued to bless us with lots of rain, and what looked like a desert two months ago is now a jungle. 
Out in our vegetable garden, we have begun to harvest the fruits of our work.  It’s a great satisfaction to enjoy a fresh salad made with a variety of our own lettuce, or steamed tender green beans, or a delicious squash soup – and soon (with more work) we expect to harvest our corn, tomatoes, cucumbers, radishes, cilantro, zucchini, etc. 
We can do even more in the garden these days, since we recently bought a pickup truck.  It´s used, but in very good condition, and it’s made our work much easier.  (Come visit Casa Colibrí, and we’ll go for a ride!)
-          Manuel Hernandez
  
Our new outdoor  kitchen after complition with mosaics. 

0 comments:

Post a Comment